X Apartments: Košice – Staré mesto

umělci Marwa Arsanios, Phil Collins, Ilona Németh, Sybille Polster, Damian Rebgetz, Anja Salomonowitz, umschichten
kurátor Matthias Lilienthal
místo _Neurčené místo
ůčinkující Marwa Arsanios, Phil Collins, Ilona Németh, Sybille Polster, Damian Rebgetz, Anja Salomonowitz, umschichten
kamera Erik Sikora
zvuk Erik Sikora
střih Erik Sikora
interview Erik Sikora
překlad Michaela Wickleinová
kategorie Reportáže
publikováno 10. 1. 2015
jazyk Česky / English
embed link icon

X Apartments je divadelný formát významného nemeckého divadelného režiséra Matthiasa Lilienthala (1959), v rámci ktorého sa predstavenia odohrávajú priamo v súkromných bytoch. Formát, s ktorým Lilienthal pracuje od r. 2002, prinesie v septembri do Košíc Goethe inštitút pri príležitosti roka Európskeho hlavného mesta kultúry. Kurátorkami X Apartments Košice sú Katrin Moll and Johanna Höhmann. Od 26. – 29. septembra 2013 budú mať diváci možnosť navštíviť 14 predstavení vytvorených špecificky pre X Apartments Košice umelcami z Nemecka, Veľkej Británie, Libanonu, Austrálie, Poľska, Rakúska a Slovenska. Predstavenia sa budú konať pozdĺž dvoch divadelných trás v dvoch mestských častiach:Košice – Šaca a Staré mesto.Všetky predstavenia sa odohrajú v súkromných bytoch alebo v iných málo dostupných priestoroch. Diváci sa pešo vydajú vždy po dvoch z počiatočného bodu trasy podľa obdržaného popisu. Na každej z trás navštívia sedem produkcií rôzných umeleckých žánrov – divadlo, opera, tanec, hudba, výtvarné umenie – v siedmych rôznych bytoch. Predstavenia sa budú opakovať v desať minútových intervaloch, vždy len pre dvoch divákov. Prejdenie jednej trasy potrvá zhruba tri hodiny.Formát X Apartments umožňuje divákom a tvorcom preskúmať málo známe a málo dostupné miesta a ich dejiny a príbehy. Umožňuje tak zaostriť na rôzne historické, sociologické a politické aspekty mesta a sprostredkovať estetický a etnografický prieskum im inak uzatvorených priestorov. V Košiciach sa X Apartments budú sústrediť na dve mestské časti — MČ Šaca, ktorej životné rytmy ovplyvňujú železiarne, a Staré mesto, poznačené premenlivými dejinami strednej Európy.Trasa 2: Staré mesto – Vrstvy jedného mestaVýhľad zo socialistických panelákov na kostoly a synagógy Starého mesta svedčí o dejinách plných zmien. Úzke uličky bývalej židovskej štvrti, honosné meštianske domy lemujúce promenádu, tmavé podchody vedúce ku skrytým pavlačovým dvorom vypovedajú o rôznych tajomstvách mesta.